耶 利 米 書 24:9
我必使他們交出來 5414 , 8804 , 在天下 776 萬 9001 , 3605 國 4467 中拋來拋去 2189 , 8675 , 2113 , 遭遇災禍 9001 , 7451 ; # 834 在我趕逐他們 5080 , 8686 到的 8033 各 9002 , 3605 處 4725 成為凌辱 9001 , 2781 、 笑談 9001 , 4912 、 譏刺 9001 , 8148 、 咒詛 9001 , 7045 。 Jeremiah 24:9 And I will deliver 5414 , 8804 them to be removed 2189 , 8675 , 2113 into all the kingdoms 4467 of the earth 776 for their hurt 7451 , to be a reproach 2781 and a proverb 4912 , a taunt 8148 and a curse 7045 , in all places 4725 whither I shall drive 5080 , 8686 them. [to be removed: Heb. for removing, or, vexation] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8148 的意思
源自 08150; TWOT - 2422b; 陰性名詞 欽定本 - byword 3, taunt 1; 4 1) 刻薄的話, 尖銳 (傷人) 的言詞, 嘲弄, 譏笑的言詞
希伯來詞彙 #8148 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 28:37 你在耶和華領你到的各國中,要令人驚駭、笑談、譏誚9001, 8148。 列 王 紀 上 9:7 我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使以色列人在萬民中作笑談,被譏誚9001, 8148。 歷 代 志 下 7:20 我就必將以色列人從我賜給他們的地上拔出根來,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使他在萬民中作笑談,被譏誚9001, 8148。 耶 利 米 書 24:9 我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍;在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺9001, 8148、咒詛。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|