耶 利 米 書 25:13
我也必使 853 我向 5921 那 1931 地 776 所 834 說 1696 , 8765 的 # 3605 話 1697 , 就是 853 # 3605 記 3789 , 8803 在這 2088 書上 9002 , 5612 的話, 是 834 耶利米 3414 向 5921 這些 3605 國民 1471 說的預言 5012 , 8738 , 都臨 935 , 8689 到那地 5921 。 Jeremiah 25:13 And I will bring 935 , 8689 upon that land 776 all my words 1697 which I have pronounced 1696 , 8765 against it, even all that is written 3789 , 8803 in this book 5612 , which Jeremiah 3414 hath prophesied 5012 , 8738 against all the nations 1471 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|