耶 利 米 書 26:12
# 559 # 8799 耶利米 3414 就對 413 眾 3605 首領 8269 和 413 眾 3605 民 5971 說 9001 , 559 , 8800 : 「耶和華 3068 差遣我 7971 , 8804 預言 9001 , 5012 , 8736 , 攻擊 413 這 2088 殿 1004 和 413 這 2063 城 5892 , 說 # 853 你們所 834 聽見 8085 , 8804 的這一切 3605 話 1697 。 Jeremiah 26:12 Then spake 559 , 8799 Jeremiah 3414 unto all the princes 8269 and to all the people 5971 , saying 559 , 8800 , The LORD 3068 sent 7971 , 8804 me to prophesy 5012 , 8736 against this house 1004 and against this city 5892 all the words 1697 that ye have heard 8085 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|