耶 利 米 書 30:11
因 3588 我 589 與你 854 同在, 要拯救你 9001 , 3467 , 8687 , 也 3588 要將所 834 趕散你 6327 , 8689 到的 8033 那些 9002 , 3605 國 1471 滅絕 6213 , 8799 淨盡 3617 , 卻 389 不 3808 將你 853 滅絕 6213 , 8799 淨盡 3617 , 倒要從寬 9001 , 4941 懲治你 3256 , 8765 , 萬 5352 , 8763 不能 3808 不罰你 5352 , 8762 (不罰你: 或譯以你為無罪)。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 30:11 For I am with thee, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , to save 3467 , 8687 thee: though I make 6213 , 8799 a full end 3617 of all nations 1471 whither I have scattered 6327 , 8689 thee, yet will I not make 6213 , 8799 a full end 3617 of thee: but I will correct 3256 , 8765 thee in measure 4941 , and will not leave thee altogether 5352 , 8763 unpunished 5352 , 8762 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|