耶 利 米 書 31:14
我必以肥油 1880 使祭司 3548 的心 5315 滿足 7301 , 8765 ; 我的百姓 5971 也要因 853 我的恩惠 2898 知足 7646 , 8799 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 31:14 And I will satiate 7301 , 8765 the soul 5315 of the priests 3548 with fatness 1880 , and my people 5971 shall be satisfied 7646 , 8799 with my goodness 2898 , saith 5002 , 8803 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|