耶 利 米 書 33:24
「你沒有 3808 揣摩 7200 , 8804 這 2088 百姓 5971 的話 1696 , 8765 嗎 4100 ? 他們說 9001 , 559 , 8800 : 『耶和華 3068 所 834 揀選 977 , 8804 的二 8147 族 4940 , # 9002 他已經棄絕了 3988 , 8799 。 』他們這樣藐視 5006 , 8799 # 853 我的百姓 5971 , 以為 9001 , 6440 不再 5750 成 4480 , 1961 國 1471 。 Jeremiah 33:24 Considerest 7200 , 8804 thou not what this people 5971 have spoken 1696 , 8765 , saying 559 , 8800 , The two 8147 families 4940 which the LORD 3068 hath chosen 977 , 8804 , he hath even cast them off 3988 , 8799 ? thus they have despised 5006 , 8799 my people 5971 , that they should be no more a nation 1471 before 6440 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|