耶 利 米 書 34:17
所以 9001 , 3651 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你們 859 沒有 3808 聽從 8085 , 8804 我 413 , 各人 376 向弟兄 9001 , 251 鄰舍 9001 , 7453 宣告 9001 , 7121 , 8800 自由 1865 。 看哪! 我 2009 向你們 9001 宣告 7121 , 8802 一樣自由 1865 , 就是使你們自由於 413 刀劍 2719 、 # 413 饑荒 1698 、 # 413 瘟疫 7458 之下, 並且使 5414 , 8804 你們 853 在天下 776 萬 9001 , 3605 國 4467 中拋來拋去 9001 , 2189 , 8675 , 2113 。 這是耶和華 3068 說 5002 , 8803 的。 Jeremiah 34:17 Therefore thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; Ye have not hearkened 8085 , 8804 unto me, in proclaiming 7121 , 8800 liberty 1865 , every one 376 to his brother 251 , and every man 376 to his neighbour 7453 : behold, I proclaim 7121 , 8802 a liberty 1865 for you, saith 5002 , 8803 the LORD 3068 , to the sword 2719 , to the pestilence 1698 , and to the famine 7458 ; and I will make 5414 , 8804 you to be removed 2189 , 8675 , 2113 into all the kingdoms 4467 of the earth 776 . [to be...: Heb. for a removing] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7453 的意思
源自 07462; TWOT - 2186a; 陽性名詞 欽定本 - neighbour 1 02, friend 42, another 23, fellow 10, companion 5, other 2, brother 1, husband 1, lovers 1, neighbour + 01121 1; 188 1) 朋友, 同伴 1a) 朋友, 密友 1b) 人, 同胞, 另一人 (意思較弱) 1c) 彼此, 互相 (相互的慣用語)
希伯來詞彙 #7453 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 11:3 他們彼此376, 413, 7453商量說:「來吧!我們要作磚,把磚燒透了。」他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 創 世 記 11:7 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此376, 7453不通。」 創 世 記 15:10 亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半7453地擺列,只有鳥沒有劈開。 創 世 記 31:49 又叫米斯巴,意思說:「我們彼此376, 4480, 7453離別以後,願耶和華在你我中間鑒察。 創 世 記 38:12 過了許久,猶大的妻子書亞的女兒死了。猶大得了安慰,就和他朋友7453亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那裡。 創 世 記 38:20 猶大託他朋友7453亞杜蘭人送一隻山羊羔去,要從那女人手裡取回當頭來,卻找不著他, 創 世 記 43:33 約瑟使眾弟兄在他面前排列坐席,都按著長幼的次序,眾弟兄就彼此376, 413, 7453詫異。 出 埃 及 記 2:13 第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的說:「你為甚麼打你同族的人7453呢?」 出 埃 及 記 11:2 你要傳於百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍7453, 7468要金器銀器。」 出 埃 及 記 18:7 摩西迎接他的岳父,向他下拜,與他親嘴,彼此376, 9001, 7453問安,都進了帳棚。 出 埃 及 記 18:16 他們有事的時候就到我這裡來,我便在兩造#376, 7453之間施行審判;我又叫他們知道 神的律例和法度。」 出 埃 及 記 20:16 「不可作假見證陷害人9002, 7453。 出 埃 及 記 20:17 「不可貪戀人7453的房屋;也不可貪戀人7453的妻子、僕婢、牛驢,並他9001, 7453一切所有的。」 出 埃 及 記 21:14 人若任意用詭計殺了他的鄰舍7453,就是逃到我的壇那裡,也當捉去把他治死。 出 埃 及 記 21:18 「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個7453,尚且不至於死,不過躺臥在床, 出 埃 及 記 21:35 「這人的牛若傷了那人的牛7453,以至於死,他們要賣了活牛,平分價值,也要平分死牛。 出 埃 及 記 22:7 「人若將銀錢或家具交付鄰舍7453看守,這物從那人的家被偷去,若把賊找到了,賊要加倍賠還; 出 埃 及 記 22:8 若找不到賊,那家主必就近審判官,要看看他拿了原主7453的物件沒有。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|