耶 利 米 書 38:27
隨後眾 3605 首領 8269 來 935 , 8799 見 413 耶利米 3414 , 問 7592 , 8799 他 853 , 他就照 9003 , 3605 王 4428 所 834 吩咐的 6680 , 8765 一切 428 話 1697 回答 5046 , 8686 他們 9001 。 他們不再與他 4480 說話 2790 , 8686 , 因為 3588 事情 1697 沒有 3808 洩漏 8085 , 8738 。 Jeremiah 38:27 Then came 935 , 8799 all the princes 8269 unto Jeremiah 3414 , and asked 7592 , 8799 him: and he told 5046 , 8686 them according to all these words 1697 that the king 4428 had commanded 6680 , 8765 . So they left off speaking 2790 , 8686 with him; for the matter 1697 was not perceived 8085 , 8738 . [they...: Heb. they were silent from him] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|