耶 利 米 書 44:23
# 4480 # 6440 # 834 你們燒香 6999 , 8765 , # 834 得罪 2398 , 8804 耶和華 9001 , 3068 , 沒有 3808 聽從 8085 , 8804 他 # 3068 的話 9002 , 6963 , 沒有 3808 遵行 1980 , 8804 他的律法 9002 , 8451 、 條例 9002 , 2708 、 法度 9002 , 5715 , 所以 5921 , 3651 你們 853 遭遇 7122 , 8804 這 2063 災禍 7451 , 正如今 2088 日 9003 , 3117 一樣。 」 Jeremiah 44:23 Because 6440 , 834 ye have burned incense 6999 , 8765 , and because ye have sinned 2398 , 8804 against the LORD 3068 , and have not obeyed 8085 , 8804 the voice 6963 of the LORD 3068 , nor walked 1980 , 8804 in his law 8451 , nor in his statutes 2708 , nor in his testimonies 5715 ; therefore this evil 7451 is happened 7122 , 8804 unto you, as at this day 3117 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02089 的意思
由 07716 拼法變法而來; 陽性名詞 AV - lamb 1; 1 1) 小羊, 綿羊 (可能是 [7716], 'seh', 的字母誤拼) (#撒上 17:34|)
希伯來詞彙 #02089 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中啣一隻羊羔7716, 8675, 2089去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|