耶 利 米 書 8:12
# 3588 他們行 6213 , 8804 可憎的事 8441 知道慚愧 3001 , 8689 嗎? 不然 1571 , 他們毫 954 , 8800 不 3808 慚愧 954 , 8799 , 也不 3808 知 3045 , 8804 羞恥 3637 , 8736 。 因此 9001 , 3651 他們必在仆倒的人中 9002 , 5307 , 8802 仆倒 5307 , 8799 ; 我向他們討罪 6486 的時候 9002 , 6256 , 他們必致跌倒 3782 , 8735 。 這是耶和華 3068 說的 559 , 8804 。 Jeremiah 8:12 Were they ashamed 3001 , 8689 when they had committed 6213 , 8804 abomination 8441 ? nay, they were not at all 954 , 8800 ashamed 954 , 8799 , neither could 3045 , 8804 they blush 3637 , 8736 : therefore shall they fall 5307 , 8799 among them that fall 5307 , 8802 : in the time 6256 of their visitation 6486 they shall be cast down 3782 , 8735 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 . [I will...: or, In gathering I will consume] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|