耶 利 米 哀 歌 1:15
主 136 輕棄 5541 , 8765 我中間 9002 , 7130 的一切 3605 勇士 47 , 招聚 7121 , 8804 多人(原文是大會 4150 )攻擊我 5921 , 要壓碎 9001 , 7665 , 8800 我的少年人 970 。 主 136 將猶大 3063 居民 9001 , 1330 , 1323 踹下 1869 , 8804 , 像在酒醡中 1660 一樣。 Lamentations 1:15 The Lord 136 hath trodden under foot 5541 , 8765 all my mighty 47 men in the midst 7130 of me: he hath called 7121 , 8804 an assembly 4150 against me to crush 7665 , 8800 my young men 970 : the Lord 136 hath trodden 1869 , 8804 the virgin 1330 , the daughter 1323 of Judah 3063 , as in a winepress 1660 . [the virgin...: or, the winepress of the virgin, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #1869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|