以 西 結 書 27:24
這些 1992 商人 7402 , 8802 以美好的貨物 9002 , 4360 包在繡花 7553 藍色 8504 包袱 9002 , 1545 內, 又有華麗的衣服 1264 裝在香柏木 729 的箱子 1595 裡, 用繩 9002 , 2256 捆著 2280 , 8803 與你交易 9002 , 4819 。 Ezekiel 27:24 These were thy merchants 7402 , 8802 in all sorts 4360 of things , in blue 8504 clothes 1545 , and broidered work 7553 , and in chests 1595 of rich apparel 1264 , bound 2280 , 8803 with cords 2256 , and made of cedar 729 , among thy merchandise 4819 . [all...: or, excellent things] [clothes: Heb. foldings] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07827 的意思
顯然與 07826 同源, 同樣意思不是很明確, 可能指"用強烈的聲音震撼使脫離" 的意思; TWOT - 2363b; 陰性名詞 AV - onycha 1; 1 1) 施喜列 1a) 一種用來作祭禮中的香料的原料 (#出 30:34|)
希伯來詞彙 #07827 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 30:34 耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列7827、喜利比拿;這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|