以 西 結 書 32:7
我將你撲滅 9002 , 3518 , 8763 的時候, 要把天 8064 遮蔽 3680 , 8765 , 使 853 眾星 3556 昏暗 6937 , 8689 , 以密雲 9002 , 6051 遮掩 3680 , 8762 太陽 8121 , 月亮 3394 也不 3808 放 215 , 8686 光 216 。 Ezekiel 32:7 And when I shall put thee out 3518 , 8763 , I will cover 3680 , 8765 the heaven 8064 , and make 6937 , 0 the stars 3556 thereof dark 6937 , 8689 ; I will cover 3680 , 8762 the sun 8121 with a cloud 6051 , and the moon 3394 shall not give 215 , 8686 her light 216 . [put...: or, extinguish thee] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #215 的意思
字根型; TWOT - 52; 動詞 欽定本 - light 19, shine 14, enlighten 5, break of day 1, fire 1, give 1, glorious 1, kindle 1; 43 1) 變亮, 照耀 1a) (Qal) 1a1) (天) 變亮 1a2) (太陽) 照耀 1a3) 明亮 1b) (Niphal) 1b1) 被照亮 1b2) 亮起來 1c) (Hiphil) 1c1) (星星, 月亮, 太陽) 發光, 照耀 1c2) 照亮, 點亮, 使之照耀, 照耀 1c3) 點燃 (蠟燭, 木頭) 1c4) (眼睛, 神的律法等) 發亮 1c5) 使 (臉) 光照 (#民 6:25|)
希伯來詞彙 #215 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 9:17 我們的 神啊,現在求你垂聽僕人的祈禱懇求,為自己使臉光照215, 8685你荒涼的聖所。 瑪 拉 基 書 1:10 甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火215, 8686。萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|