以 西 結 書 36:3
所以 9001 , 3651 要發預言 5012 , 8734 說 559 , 8804 , 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 因為 3282 , 9002 , 3282 敵人使你 853 荒涼 8074 , 8800 , 四圍 4480 , 5439 吞吃 7602 , 8800 , 好叫你歸 9001 , 1961 與其餘的 9001 , 7611 外邦人 1471 為業 4181 , 並且 # 5921 多嘴 8193 多舌 3956 的人提起 5927 , 8735 你來, 百姓 5971 也說你有臭名 1681 。 Ezekiel 36:3 Therefore prophesy 5012 , 8734 and say 559 , 8804 , Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; Because they have made you desolate 8074 , 8800 , and swallowed you up 7602 , 8800 on every side 5439 , that ye might be a possession 4181 unto the residue 7611 of the heathen 1471 , and ye are taken up 5927 , 8735 in the lips 8193 of talkers 3956 , and are an infamy 1681 of the people 5971 : [Because: Heb. Because for because] [are...: or, ye are made to come up on the lip of the tongue] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7611 的意思
源自 07604; TWOT - 23 07b; 陰性名詞 欽定本 - remnant 44, residue 13, rest 3, remainder 2, escaped 1, misc 3; 66 1) 餘留者, 剩餘物, 剩下的, 餘民 1a) 餘留者, 剩下來的 1b) 剩下的, 餘種
希伯來詞彙 #7611 在聖經原文中出現的地方
哈 該 書 1:12 那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的7611百姓,都聽從耶和華─他們 神的話和先知哈該奉耶和華─他們 神差來所說的話;百姓也在耶和華面前存敬畏的心。 哈 該 書 1:14 耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下之7611百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華─他們 神的殿做工。 哈 該 書 2:2 「你要曉諭猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞,並剩下的7611百姓,說: 撒 迦 利 亞 書 8:6 萬軍之耶和華如此說:到那日,這事在餘剩的7611民眼中看為希奇,在我眼中也看為希奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:11 但如今,我待這餘剩的9001, 7611民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。 撒 迦 利 亞 書 8:12 因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的7611民享受這一切的福。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|