以 西 結 書 36:22
「所以 9001 , 3651 , 你要對以色列 3478 家 9001 , 1004 說 559 , 8798 , 主 136 耶和華 3069 如此 3541 說 559 , 8804 : 以色列 3478 家 1004 啊, 我 589 行 6213 , 8802 這事不是 3808 為你們 9001 , 4616 , 乃是 518 , 3808 為我的聖 6944 名 9001 , 8034 , 就是 834 在你們到 935 , 8804 的 834 列國 9002 , 1471 中所褻瀆 2490 , 8765 的 # 8033 。 Ezekiel 36:22 Therefore say 559 , 8798 unto the house 1004 of Israel 3478 , Thus saith 559 , 8804 the Lord 136 GOD 3069 ; I do 6213 , 8802 not this for your sakes, O house 1004 of Israel 3478 , but for mine holy 6944 name's 8034 sake, which ye have profaned 2490 , 8765 among the heathen 1471 , whither ye went 935 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|