以 西 結 書 38:22
我必用瘟疫 9002 , 1698 和流血 9002 , 1818 的事刑罰 8199 , 8738 他 853 。 我也必將暴雨 4305 , 8686 # 7857 # 8802 # 1653 、 大雹 417 , 68 與火 784 , 並硫磺 1614 降與他 5921 和 5921 他的軍隊 102 , 並他所 834 率領 854 的眾 7227 民 5971 。 Ezekiel 38:22 And I will plead 8199 , 8738 against him with pestilence 1698 and with blood 1818 ; and I will rain 4305 , 8686 upon him, and upon his bands 102 , and upon the many 7227 people 5971 that are with him, an overflowing 7857 , 8802 rain 1653 , and great hailstones 417 , 68 , fire 784 , and brimstone 1614 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|