以 西 結 書 5:15
這樣, 我必以怒氣 9002 , 639 和忿怒 2534 , 並烈怒 2534 的責備 9002 , 8433 , 向你 9002 施行 9002 , 6213 , 8800 審判 8201 。 那時, 你就在四圍 5439 的 # 834 列國 9001 , 1471 中成為 1961 羞辱 2781 、 譏刺 1422 、 警戒 4148 、 驚駭 4923 。 這是我 589 ─耶和華 3068 說 1696 , 8765 的。 Ezekiel 5:15 So it shall be a reproach 2781 and a taunt 1422 , an instruction 4148 and an astonishment 4923 unto the nations 1471 that are round about 5439 thee, when I shall execute 6213 , 8800 judgments 8201 in thee in anger 639 and in fury 2534 and in furious 2534 rebukes 8433 . I the LORD 3068 have spoken 1696 , 8765 it . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|