以 西 結 書 43:27
滿了 3615 , 8762 # 853 七日 3117 , # 1961 自八 8066 日 9002 , 3117 以後 1973 , 祭司 3548 要在 5921 壇上 4196 獻 6213 , 8799 # 853 你們的燔祭 5930 和 853 平安祭 8002 ; 我必悅納 7521 , 8804 你們 853 。 這是主 136 耶和華 3069 說 5002 , 8803 的。 」 Ezekiel 43:27 And when these days 3117 are expired 3615 , 8762 , it shall be, that upon the eighth 8066 day 3117 , and so forward 1973 , the priests 3548 shall make 6213 , 8799 your burnt offerings 5930 upon the altar 4196 , and your peace offerings 8002 ; and I will accept 7521 , 8804 you, saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 . [peace...: or, thank offerings] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|