但 以 理 書 6:16
# 9002 # 116 王 4430 下令 560 , 8754 , 人就把但以理 9001 , 1841 帶來 858 , 8684 , 扔 7412 , 8754 在獅子 744 # 1768 坑 9001 , 1358 中。 王 4430 # 6032 # 8750 對但以理 9001 , 1841 說 560 , 8750 : 「你 607 所 1768 常 9002 , 8411 事奉 6399 , 8750 # 9001 的 神 426 , 他 1932 必救你 7804 , 8755 。 」 Daniel 6:16 Then 116 the king 4430 commanded 560 , 8754 , and they brought 858 , 8684 Daniel 1841 , and cast 7412 , 8754 him into the den 1358 of lions 744 . Now the king 4430 spake 6032 , 8750 and said 560 , 8750 unto Daniel 1841 , Thy God 426 whom thou 607 servest 6399 , 8750 continually 8411 , he will deliver 7804 , 8755 thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01753 的意思
相當於 01752; TWOT - 2669; 動詞 欽定本 - dwell 5, inhabitant 2; 7 1) (P'al) 居住
希伯來詞彙 #01753 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:38 凡世人所住1753, 8748之地的走獸,並天空的飛鳥,他都交付你手,使你掌管這一切。你就是那金頭。 但 以 理 書 4:1 尼布甲尼撒王曉諭住1753, 8748在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安! 但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿1753, 8748在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在1753, 8748其下;天空的飛鳥宿在枝上。 但 以 理 書 4:35 世上所有的居民1753, 8748都算為虛無;在天上的萬軍和世上的居民1753, 8748中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說,你做甚麼呢? 但 以 理 書 6:25 那時,大利烏王傳旨,曉諭住1753, 8748在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|