民 數 記 21:22
「求你容我們從你的地 9002 , 776 經過 5674 , 8799 ; 我們不 3808 偏 5186 , 8799 入田間 9002 , 7704 和葡萄園 9002 , 3754 , 也不 3808 喝 8354 , 8799 井裡 875 的水 4325 , 只走 3212 , 8799 大道(原文作王 4428 道 9002 , 1870 ), 直到 5704 # 834 過了 5674 , 8799 你的境界 1366 。 」 Numbers 21:22 Let me pass 5674 , 8799 through thy land 776 : we will not turn 5186 , 8799 into the fields 7704 , or into the vineyards 3754 ; we will not drink 8354 , 8799 of the waters 4325 of the well 875 : but we will go along 3212 , 8799 by the king's 4428 high way 1870 , until we be past 5674 , 8799 thy borders 1366 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|