民 數 記 22:16
他們到了 935 , 8799 # 413 巴蘭 1109 那裡, 對他 9001 說 559 , 8799 : 「西撥 6834 的兒子 1121 巴勒 1111 這樣 3541 說 559 , 8804 : 『求 4994 你不容 408 甚麼事攔阻 4513 , 8735 你不到我 413 這裡來 4480 , 1980 , 8800 , Numbers 22:16 And they came 935 , 8799 to Balaam 1109 , and said 559 , 8799 to him, Thus saith 559 , 8804 Balak 1111 the son 1121 of Zippor 6834 , Let nothing, I pray thee, hinder 4513 , 8735 thee from coming 1980 , 8800 unto me: [Let...: Heb. Be not thou hindered from, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01110 的意思
字根型; TWOT - 252; 動詞 欽定本 - waste 2; 2 1)荒廢, 荒涼, 1a) (Poel) 使荒涼 (#賽 24:1|) 1b) (Pual) 荒廢的 (分詞) 或作實名詞, 意為"荒廢的城市" (#鴻 2:10|)
希伯來詞彙 #01110 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 24:1 看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼1110, 8802;又翻轉大地,將居民分散。 那 鴻 書 2:10 尼尼微現在空虛荒涼1110, 8794,人心消化,雙膝相碰,腰都疼痛,臉都變色。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|