民 數 記 22:19
現在 6258 我請 4994 你們 859 # 1571 今夜 3915 在這裡 9002 , 2088 住宿 3427 , 8798 , 等我得知 3045 , 8799 耶和華 3068 還要 3254 , 8686 對我 5973 說 1696 , 8763 甚麼 4100 。 」 Numbers 22:19 Now therefore, I pray you, tarry 3427 , 8798 ye also here this night 3915 , that I may know 3045 , 8799 what the LORD 3068 will say 1696 , 8763 unto me more 3254 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|