民 數 記 24:12
巴蘭 1109 對 413 巴勒 1111 說 559 , 8799 : 「我豈 1571 不是 3808 # 1696 # 8765 對 413 你所 834 差遣 7971 , 8804 到我 413 那裡的使者 4397 說 9001 , 559 , 8800 : Numbers 24:12 And Balaam 1109 said 559 , 8799 unto Balak 1111 , Spake 1696 , 8765 I not also to thy messengers 4397 which thou sentest 7971 , 8804 unto me, saying 559 , 8800 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01110 的意思
字根型; TWOT - 252; 動詞 欽定本 - waste 2; 2 1)荒廢, 荒涼, 1a) (Poel) 使荒涼 (#賽 24:1|) 1b) (Pual) 荒廢的 (分詞) 或作實名詞, 意為"荒廢的城市" (#鴻 2:10|)
希伯來詞彙 #01110 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 24:1 看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼1110, 8802;又翻轉大地,將居民分散。 那 鴻 書 2:10 尼尼微現在空虛荒涼1110, 8794,人心消化,雙膝相碰,腰都疼痛,臉都變色。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|