民 數 記 32:11
凡從埃及 4480 , 4714 上來 5927 , 8802 、 # 4480 # 1121 二十 6242 歲 8141 以外 4605 的人 582 斷不得 518 看見 7200 , 8799 # 853 我對亞伯拉罕 9001 , 85 、 以撒 9001 , 3327 、 雅各 9001 , 3290 # 834 起誓 7650 , 8738 應許之地 127 , 因為 3588 他們沒有 3808 專心 4390 , 8765 跟從我 310 。 Numbers 32:11 Surely 518 none of the men 582 that came up 5927 , 8802 out of Egypt 4714 , from twenty 6242 years 8141 old 1121 and upward 4605 , shall see 7200 , 8799 the land 127 which I sware 7650 , 8738 unto Abraham 85 , unto Isaac 3327 , and unto Jacob 3290 ; because they have not wholly 4390 , 8765 followed 310 me: [wholly...: Heb. fulfilled after me] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
同 04692, 取其"界限"之意; TWOT - 1898a; 專有名詞 地名 欽定本 - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor" 用在詩體, 埃及的別名, 和合本就直接譯為"埃及"
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 以 賽 亞 書 19:6 江河要變臭;埃及4693的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘; 以 賽 亞 書 37:25 我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從亞述,從埃及4693的城邑,從埃及4693到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|