民 數 記 32:17
我們自己 587 要 2363 , 8803 帶兵器 2502 , 8735 行在以色列 3478 人 1121 的前頭 9001 , 6440 , 好 5704 , 834 , 518 把他們領 935 , 8689 到 413 他們的地方 4725 ; 但我們的婦人孩子 2945 , 因 4480 , 6440 這地 776 居民 3427 , 8802 的緣故, 要住 3427 , 8804 在堅固的 4013 城內 9002 , 5892 。 Numbers 32:17 But we ourselves 587 will go ready 2363 , 8803 armed 2502 , 8735 before 6440 the children 1121 of Israel 3478 , until we have brought 935 , 8689 them unto their place 4725 : and our little ones 2945 shall dwell 3427 , 8804 in the fenced 4013 cities 5892 because 6440 of the inhabitants 3427 , 8802 of the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02952 的意思
字根型; TWOT - 821; 動詞 欽定本 - mincing 1; 1 1) (Qal) 踏著輕快的碎步, 輕捷快走 (#賽3:16|)
希伯來詞彙 #02952 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 3:16 耶和華又說:因為錫安的女子狂傲,行走挺項,賣弄眼目,俏步2952, 8800, 1980, 8800徐行,腳下玎璫, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|