民 數 記 9:14
若 3588 有外人 1616 寄居 1481 , 8799 在你們中間 854 , 願意向耶和華 9001 , 3068 守 6213 , 8804 逾越節 6453 , 他要照逾越節 6453 的律例 9003 , 2708 典章 9003 , 4941 # 3651 行 6213 , 8799 , 不管是寄居的 9001 , 1616 是本地 776 人 9001 , 249 , # 9001 同歸 1961 一 259 例 2708 。 」 Numbers 9:14 And if a stranger 1616 shall sojourn 1481 , 8799 among you, and will keep 6213 , 8804 the passover 6453 unto the LORD 3068 ; according to the ordinance 2708 of the passover 6453 , and according to the manner 4941 thereof, so shall he do 6213 , 8799 : ye shall have one 259 ordinance 2708 , both for the stranger 1616 , and for him that was born 249 in the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0579 的意思
字根型 [或許與 0578 相同, 取其"傷痛中扭縮"之意]; TWOT - 126; 動詞 欽定本 - deliver 1, befall, happen, seeketh a quarrel; 4 1) 遇見, 巧遇, 恰逢其時 1a) (Piel) 使見面 1b) (Pual) 被安排見面 1c) (Hithpael) 尋求時機 (爭吵), 使自己遇見 (#王下5:7|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|