俄 巴 底 亞 書 1:13
我民 5971 遭災 343 的日子 9002 , 3117 , 你不當 408 進 935 , 8799 他們的城門 9002 , 8179 ; 他們遭災 343 的日子 9002 , 3117 , # 1571 你 859 不當 408 瞪眼看著 7200 , 8799 他們受苦 9002 , 7451 ; 他們遭災 343 的日子 9002 , 3117 , 你不當 408 伸手搶 7971 , 8799 他們的財物 9002 , 2428 ; Obadiah 1:13 Thou shouldest not have entered 935 , 8799 into the gate 8179 of my people 5971 in the day 3117 of their calamity 343 ; yea, thou shouldest not have looked 7200 , 8799 on their affliction 7451 in the day 3117 of their calamity 343 , nor have laid 7971 , 8799 hands on their substance 2428 in the day 3117 of their calamity 343 ; [substance: or, forces] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|