彌 迦 書 4:2
必有許多 7227 國的民 1471 前往 1980 , 8804 , 說 559 , 8804 : 來吧 3212 , 8798 , 我們登 5927 , 8799 # 413 耶和華 3068 的山 2022 , 奔 # 413 雅各 3290 神 430 的殿 1004 。 主必將他的道 4480 , 1870 教訓我們 3384 , 8686 ; 我們也要行 3212 , 8799 他的路 9002 , 734 。 因為 3588 訓誨 8451 必出 3318 , 8799 於錫安 4480 , 6726 ; 耶和華 3068 的言語 1697 必出於耶路撒冷 4480 , 3389 。 Micah 4:2 And many 7227 nations 1471 shall come 1980 , 8804 , and say 559 , 8804 , Come 3212 , 8798 , and let us go up 5927 , 8799 to the mountain 2022 of the LORD 3068 , and to the house 1004 of the God 430 of Jacob 3290 ; and he will teach 3384 , 8686 us of his ways 1870 , and we will walk 3212 , 8799 in his paths 734 : for the law 8451 shall go forth 3318 , 8799 of Zion 6726 , and the word 1697 of the LORD 3068 from Jerusalem 3389 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0732 的意思
字根型; TWOT - 161; 動詞 欽定本 - wayfaring man 4, goeth 1; 5 1) 漫遊, 旅行, 去 1a) (Qal) 1a1) 旅行, 去 1a2) (分詞) 1a2a) 漫遊, 徒步旅行, 旅行 1a2b) (實名詞) 漫遊者, 徒步旅行者, 旅客
希伯來詞彙 #0732 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:17 老年人舉目看見客732, 8802人坐在城裡的街上,就問他說:「你從哪裡來?要往哪裡去?」 撒 母 耳 記 下 12:4 有一客人來到這富戶家裡;富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人9001, 732, 8802吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。」 約 伯 記 34:8 他與作孽的結732, 8804伴,和惡人同行。 耶 利 米 書 9:2 惟願我在曠野有行路人732, 8802住宿之處,使我可以離開我的民出去;因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。 耶 利 米 書 14:8 以色列所盼望、在患難時作他救主的啊,你為何在這地像寄居的,又像行路的9003, 732, 8802只住一宵呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|