彌 迦 書 7:10
那時我的仇敵
341
,
8802
,
就是曾對我
413
說
559
,
8802
耶和華
3068
─你
神
430
在哪裡
346
的,
他一看見
7200
,
8799
這事就被羞愧
955
遮蓋
3680
,
8762
。
我必親眼
5869
見
7200
,
8799
他
9002
遭報;
#
6258
他必
1961
被踐踏
9001
,
4823
,
如同街上
2351
的泥土
9003
,
2916
。
Micah 7:10
Then
she that is
mine enemy
341
,
8802
shall see
7200
,
8799
it
,
and shame
955
shall cover
3680
,
8762
her which said
559
,
8802
unto me, Where is the LORD
3068
thy God
430
?
mine eyes
5869
shall behold
7200
,
8799
her: now shall she be trodden down
4823
as the mire
2916
of the streets
2351
.
[Then...: or, And thou wilt see her that is mine enemy, and cover her with shame]
[shall she...: Heb. she shall be for a treading down]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|