西 番 雅 書 1:15
那 1931 日 3117 是忿怒 5678 的日子 3117 , 是急難 6869 困苦 4691 的日子 3117 , 是荒廢 7722 淒涼 4875 的日子 3117 , 是黑暗 2822 幽冥 653 、 密雲 6051 烏黑 6205 的日子 3117 , Zephaniah 1:15 That day 3117 is a day 3117 of wrath 5678 , a day 3117 of trouble 6869 and distress 4691 , a day 3117 of wasteness 7722 and desolation 4875 , a day 3117 of darkness 2822 and gloominess 653 , a day 3117 of clouds 6051 and thick darkness 6205 , 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0651 的意思
字根已不使用, 意為"如日落下"; TWOT - 145b; 形容詞 欽定本 - very dark 1; 1 1) 幽暗的, 黑暗的(#摩 5:20|)
希伯來詞彙 #0651 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 5:20 耶和華的日子不是黑暗沒有光明嗎?不是幽暗651毫無光輝嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|