撒 迦 利 亞 書 2:11
那 1931 時 9002 , 3117 , 必有許多 7227 國 1471 歸 3867 , 8738 附 413 耶和華 3068 , 作 1961 他(原文是我)的 9001 子民 9001 , 5971 。 他(原文是我)要住 7931 , 8804 在你中間 9002 , 8432 , 你就知道 3045 , 8804 # 3588 萬軍 6635 之耶和華 3068 差遣我 7971 , 8804 到你 413 那裡去了。 Zechariah 2:11 And many 7227 nations 1471 shall be joined 3867 , 8738 to the LORD 3068 in that day 3117 , and shall be my people 5971 : and I will dwell 7931 , 8804 in the midst 8432 of thee, and thou shalt know 3045 , 8804 that the LORD 3068 of hosts 6635 hath sent 7971 , 8804 me unto thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|