撒 迦 利 亞 書 14:7
那 259 日 3117 , 必 1931 是 1961 耶和華 9001 , 3068 所知道 3045 , 8735 的, 不是 3808 白晝 3117 , 也不是 3808 黑夜 3915 , 到了 1961 晚上 6153 , 9001 , 6256 才有 1961 光明 216 。 Zechariah 14:7 But it shall be one 259 day 3117 which shall be known 3045 , 8735 to the LORD 3068 , not day 3117 , nor night 3915 : but it shall come to pass, that at evening 6153 time 6256 it shall be light 216 . [it shall be...: or, the day shall be one] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06150 的意思
字根型 [identical with 06148 through the idea of covering with a texture]; TWOT - 1689; 動詞 欽定本 - evening 2, darkened 1; 3 1) 入夜, 變昏暗 1a) (Qal) 日落黑夜來臨, 變黑暗 1b) (Hiphil) 使用晚上的時間, 夜間行事 #撒上 17:16|
希伯來詞彙 #06150 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:9 那人同他的妾和僕人起來要走,他岳父,就是女子的父親,對他說:「看哪,日頭偏西了9001, 6150, 8800,請你再住一夜;天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心。明天早早起行回家去。」 撒 母 耳 記 上 17:16 那非利士人早晚6150, 8687都出來站著,如此四十日。 以 賽 亞 書 24:11 在街上因酒有悲歎的聲音;一切喜樂變為昏暗6150, 8804;地上的歡樂歸於無有。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|