撒 迦 利 亞 書 14:7
那 259 日 3117 , 必 1931 是 1961 耶和華 9001 , 3068 所知道 3045 , 8735 的, 不是 3808 白晝 3117 , 也不是 3808 黑夜 3915 , 到了 1961 晚上 6153 , 9001 , 6256 才有 1961 光明 216 。 Zechariah 14:7 But it shall be one 259 day 3117 which shall be known 3045 , 8735 to the LORD 3068 , not day 3117 , nor night 3915 : but it shall come to pass, that at evening 6153 time 6256 it shall be light 216 . [it shall be...: or, the day shall be one] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|