撒 迦 利 亞 書 3:4
使者
#
6030
#
8799
吩咐
559
,
8799
#
413
站在
5975
,
8802
面前
9001
,
6440
的說
9001
,
559
,
8800
:
「你們要脫去
5493
,
8685
他
4480
,
5921
污穢
6674
的衣服
899
」;
又對
413
約書亞說
559
,
8799
:
「
#
7200
#
8798
我使你
4480
,
5921
脫離
5674
,
8689
罪孽
5771
,
要給你
853
穿上
3847
,
8687
華美的衣服
4254
。
」
Zechariah 3:4
And he answered
6030
,
8799
and spake
559
,
8799
unto those that stood
5975
,
8802
before
6440
him, saying
559
,
8800
,
Take away
5493
,
8685
the filthy
6674
garments
899
from him. And unto him he said
559
,
8799
,
Behold
7200
,
8798
,
I have caused thine iniquity
5771
to pass
5674
,
8689
from thee, and I will clothe
3847
,
8687
thee with change of raiment
4254
.
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|