撒 迦 利 亞 書 8:10
# 3588 那 1992 日 3117 以先 9001 , 6440 , 人 120 得不著 1961 , 8738 雇價 7939 , 牲畜 929 也是如此 # 369 # 7939 ; 且因 4480 敵人 6862 的緣故, 出 9001 , 3318 , 8802 入 9001 , 935 , 8802 之人不 369 得平安 7965 , 乃因我使 7971 , 8762 # 853 眾 3605 人 120 互相 376 , 9002 , 7453 攻擊。 Zechariah 8:10 For before 6440 these days 3117 there was 1961 , 8738 no hire 7939 for man 120 , nor any hire 7939 for beast 929 ; neither was there any peace 7965 to him that went out 3318 , 8802 or came in 935 , 8802 because of the affliction 6862 : for I set 7971 , 8762 all men 120 every one 376 against his neighbour 7453 . [there was...: or, the hire of man became nothing] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|