瑪 拉 基 書 4:1
萬軍 6635 之耶和華 3068 說 559 , 8804 : 「 # 3588 # 2009 那日 3117 臨近 935 , 8802 , 勢如燒著的 1197 , 8802 火爐 9003 , 8574 , 凡 3605 狂傲的 2086 和 3605 行 6213 , 8802 惡 7564 的必 1961 如碎秸 7179 , 在那日 3117 # 935 # 8802 必被燒盡 3857 , 8765 # 853 , # 834 根本 8328 枝條 6057 一無 3808 存留 5800 , 8799 # 9001 。 Malachi 4:1 For, behold, the day 3117 cometh 935 , 8802 , that shall burn 1197 , 8802 as an oven 8574 ; and all the proud 2086 , yea, and all that do 6213 , 8802 wickedly 7564 , shall be stubble 7179 : and the day 3117 that cometh 935 , 8802 shall burn them up 3857 , 8765 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , that it shall leave 5800 , 8799 them neither root 8328 nor branch 6057 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|