馬 太 福 音 1:25
只是 2532 沒有 3756 和他 846 同房 1097 , 5707 , 等 2193 , 3739 他生了 5088 , 5627 # 846 兒子(有古卷: 等他生了頭胎的 4416 兒子 5207 ), 就 # 2532 給他 846 起 2564 , 5656 名 3686 叫耶穌 2424 。 Matthew 1:25 And 2532 knew 1097 , 5707 her 846 not 3756 till 2193 , 3739 she had brought forth 5088 , 5627 her 846 firstborn 4416 son 5207 : and 2532 he called 2564 , 5656 his 846 name 3686 JESUS 2424 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #007 的意思
源自希伯來文 029; 陽性專有名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次, 亞比雅是第八班。路加福音的撒迦利亞即屬於該班次 (#路 1:5|) 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者 (#太 1:7|)
希臘文詞彙 #007 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅7;亞比雅7生亞撒; 路 加 福 音 1:5 當猶太王希律的時候,亞比雅7班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫以利沙伯。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|