馬 太 福 音 20:23
#
2532
耶穌
#
846
說
3004
,
5719
:
我
3450
所喝的杯
4221
,
你們必要
3303
喝
4095
,
5695
#
2532
#
907
#
5743
#
908
#
3739
#
1473
#
907
#
5701
;
只是
1161
坐
2523
,
5658
在
1537
我的
3450
左
2176
#
2532
#
1537
#
3450
右
1188
,
不
3756
是
2076
,
5748
我
1699
可以賜
1325
,
5629
的,
乃是
235
#
5259
我
3450
父
3962
為誰
3739
預備
2090
,
5769
的,
就賜給誰。
Matthew 20:23
And
2532
he saith
3004
,
5719
unto them
846
,
Ye shall drink
4095
,
5695
indeed
3303
of my
3450
cup
4221
,
and
2532
be baptized
907
,
5743
with the baptism
908
that
3739
I
1473
am baptized with
907
,
5701
:
but
1161
to sit
2523
,
5658
on
1537
my
3450
right hand
1188
,
and
2532
on
1537
my
3450
left
2176
,
is
2076
,
5748
not
3756
mine
1699
to give
1325
,
5629
,
but
235
it shall be given to them
for whom
3739
it is prepared
2090
,
5769
of
5259
my
3450
Father
3962
.
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞
欽定本 - not burdensome 1; 1
1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,
總不至於累著4你們。