馬 太 福 音 3:7
# 1161 約翰看見 1492 , 5631 許多 4183 法利賽人 5330 和 2532 撒都該人 4523 也來 2064 , 5740 受 # 1909 # 846 洗 908 , 就對他們 846 說 2036 , 5627 : 「毒蛇 2191 的種類 1081 ! 誰 5101 指示 5263 , 5656 你們 5213 逃避 5343 , 5629 # 575 將來 3195 , 5723 的忿怒 3709 呢? Matthew 3:7 But 1161 when he saw 1492 , 5631 many 4183 of the Pharisees 5330 and 2532 Sadducees 4523 come 2064 , 5740 to 1909 his 846 baptism 908 , he said 2036 , 5627 unto them 846 , O generation 1081 of vipers 2191 , who 5101 hath warned 5263 , 5656 you 5213 to flee 5343 , 5629 from 575 the wrath 3709 to come 3195 , 5723 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與11 02同; 形容詞 欽定本 - new 2; 2 1) 未縮水的,未量過的,未加工的,新的(#太 9:16; 可 2:21|)
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 沒有人把新46布補在舊衣服上;因為所補上的反帶壞了那衣服,破的就更大了。 馬 可 福 音 2:21 沒有人把新46布縫在舊衣服上,恐怕所補上的新布帶壞了舊衣服,破的就更大了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|