馬 太 福 音 21:38
不料 1161 , 園戶 1092 看見 1492 , 5631 他兒子 5207 , 就彼此 1722 , 1438 說 2036 , 5627 : 這 3778 是 2076 , 5748 承受產業的 2818 。 來吧 1205 , 5773 , 我們殺 615 , 5725 他 846 , # 2532 佔 2722 , 5632 他的 846 產業 2817 ! Matthew 21:38 But 1161 when the husbandmen 1092 saw 1492 , 5631 the son 5207 , they said 2036 , 5627 among 1722 themselves 1438 , This 3778 is 2076 , 5748 the heir 2818 ; come 1205 , 5773 , let us kill 615 , 5725 him 846 , and 2532 let us seize 2722 , 5632 on his 846 inheritance 2817 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|