馬 太 福 音 25:43
我作 2252 , 5713 客旅 3581 , # 2532 你們不 3756 留我 3165 住 4863 , 5627 ; 我赤身露體 1131 , # 2532 你們不 3756 給我 3165 穿 4016 , 5627 ; 我病了 772 , # 2532 我在監 5438 裡 1722 , # 2532 你們不 3756 來看顧 1980 , 5662 我 3165 。 Matthew 25:43 I was 2252 , 5713 a stranger 3581 , and 2532 ye took 4863 , 0 me 3165 not 3756 in 4863 , 5627 : naked 1131 , and 2532 ye clothed 4016 , 5627 me 3165 not 3756 : sick 772 , and 2532 in 1722 prison 5438 , and 2532 ye visited 1980 , 5662 me 3165 not 3756 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|