馬 太 福 音 26:13
我實在 281 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , 普天之下 # 1722 # 3650 # 2889 , 無論在甚麼地方 3699 , 1437 傳 2784 , 5686 這 5124 福音 2098 , 也要 2532 述說 2980 , 5701 這 3778 , 5625 , 846 女人所行 4160 , 5656 的 # 3739 , 作個 1519 # 846 紀念 3422 。 Matthew 26:13 Verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , Wheresoever 3699 , 1437 this 5124 gospel 2098 shall be preached 2784 , 5686 in 1722 the whole 3650 world 2889 , there shall also 2532 this, that 3739 this woman 3778 , 5625 , 846 hath done 4160 , 5656 , be told 2980 , 5701 for 1519 a memorial 3422 of her 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1437 的意思
源於 1487 和 3 02; 連接詞 AV - if 2 00, whosoever + 3769 14, whatsoever + 3739 16, though 14, misc 31; 275 1) 若是, 萬一, 如果, 假如, 要是, 即使, 只要, 雖然, 當...時, 2) 有時等於 3 02 an ( #太5:19| ) 3) ean + 3261 me , 除非 4) eanper 只要是 上列出現次數不包括此字用在其它的詞(有另外的Strong's number)中的情形. J.B. Smith 列的出現次數是 341 次.
希臘文詞彙 #1437 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 14:7 希律就起誓,應許隨他所求的#1437給他。 馬 太 福 音 15:5 你們倒說:無論何人對父母說:我所當奉給你的#1437已經作了供獻, 馬 太 福 音 15:14 任憑他們吧!他們是瞎眼領路的;若是1437瞎子領瞎子,兩個人都要掉在坑裡。 馬 太 福 音 16:19 我要把天國的鑰匙給你,凡3739, 1437你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡3739, 1437你在地上所釋放的,在天上也要釋放。 馬 太 福 音 16:26 人若1437賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢? 馬 太 福 音 17:20 耶穌說:是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若1437有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:你從這邊挪到那邊。它也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。 馬 太 福 音 18:5 凡3739, 1437為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。 馬 太 福 音 18:12 一個人若1437, 5100有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裡去找那隻迷路的羊嗎? 馬 太 福 音 18:13 若1437是找著了,我實在告訴你們,他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢! 馬 太 福 音 18:15 倘若1437你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若1437聽你,你便得了你的弟兄; 馬 太 福 音 18:17 若是1437不聽他們,就告訴教會;若是1437不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。 馬 太 福 音 18:18 我實在告訴你們,凡3745, 1437你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡3745, 1437你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。 馬 太 福 音 18:19 我又告訴你們,若是1437你們中間有兩個人在地上同心合意的求#1437甚麼事,我在天上的父必為他們成全。 馬 太 福 音 20:4 就對他們說:你們也進葡萄園去,所#1437當給的,我必給你們。他們也進去了。 馬 太 福 音 20:7 他們說:因為沒有人雇我們。他說:你們也進葡萄園去。#1437 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|