馬 太 福 音 7:26
# 2532 凡 3956 聽見 191 , 5723 我 3450 這 5128 話 3056 # 2532 不 3361 去行 4160 , 5723 的 # 846 , 好比 3666 , 5701 一個無知的 3474 人 435 , # 3748 把 # 846 房子 3614 蓋 3618 , 5656 在 1909 沙土 285 上; Matthew 7:26 And 2532 every one 3956 that heareth 191 , 5723 these 5128 sayings 3056 of mine 3450 , and 2532 doeth 4160 , 5723 them 846 not 3361 , shall be likened 3666 , 5701 unto a foolish 3474 man 435 , which 3748 built 3618 , 5656 his 846 house 3614 upon 1909 the sand 285 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|