馬 太 福 音 8:4
# 2532 耶穌 2424 對他 846 說 3004 , 5719 : 「你切 3708 , 5720 不可 3367 告訴 2036 , 5632 人, 只要 235 去 5217 , 5720 把身體 # 4572 給祭司 2409 察看 1166 , 5657 , # 2532 獻上 4374 , 5628 摩西 3475 所吩咐 4367 , 5656 的禮物 1435 , 對眾人 # 846 作 1519 證據 3142 。 」 Matthew 8:4 And 2532 Jesus 2424 saith 3004 , 5719 unto him 846 , See 3708 , 5720 thou tell 2036 , 5632 no man 3367 ; but 235 go thy way 5217 , 5720 , shew 1166 , 5657 thyself 4572 to the priest 2409 , and 2532 offer 4374 , 5628 the gift 1435 that 3739 Moses 3475 commanded 4367 , 5656 , for 1519 a testimony 3142 unto them 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
源自 1 (作為否定質詞/語助詞) 與11 02同; 形容詞 欽定本 - new 2; 2 1) 未縮水的,未量過的,未加工的,新的(#太 9:16; 可 2:21|)
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 沒有人把新46布補在舊衣服上;因為所補上的反帶壞了那衣服,破的就更大了。 馬 可 福 音 2:21 沒有人把新46布縫在舊衣服上,恐怕所補上的新布帶壞了舊衣服,破的就更大了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|