申 命 記 11:10
# 3588 你 859 要 # 834 進去 935 , 8802 # 8033 得為業 9001 , 3423 , 8800 的那地 776 , # 834 本 1931 不 3808 像你出來 3318 , 8804 的埃及 4714 地 9003 , 776 。 你在那裡 4480 , 8033 # 834 撒 2232 , 8799 # 853 種 2233 , 用腳 9002 , 7272 澆灌 8248 , 8689 , 像澆灌菜 3419 園 9003 , 1588 一樣。 Deuteronomy 11:10 For the land 776 , whither thou goest in 935 , 8802 to possess 3423 , 8800 it, is not as the land 776 of Egypt 4714 , from whence ye came out 3318 , 8804 , where thou sowedst 2232 , 8799 thy seed 2233 , and wateredst 8248 , 8689 it with thy foot 7272 , as a garden 1588 of herbs 3419 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
同 04692, 取其"界限"之意; TWOT - 1898a; 專有名詞 地名 欽定本 - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor" 用在詩體, 埃及的別名, 和合本就直接譯為"埃及"
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 以 賽 亞 書 19:6 江河要變臭;埃及4693的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘; 以 賽 亞 書 37:25 我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從亞述,從埃及4693的城邑,從埃及4693到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|