申 命 記 19:11
「若 3588 有 1961 人 376 恨 8130 , 8802 他的鄰舍 9001 , 7453 , 埋伏 693 , 8804 著 # 9001 起來 6965 , 8804 # 5921 擊殺 5221 , 8689 他 5315 , 以致於死 4191 , 8804 , 便逃 5127 , 8804 到 413 這些 411 城 5892 的一 259 座城, Deuteronomy 19:11 But if any man 376 hate 8130 , 8802 his neighbour 7453 , and lie in wait 693 , 8804 for him, and rise up 6965 , 8804 against him, and smite 5221 , 8689 him mortally 5315 that he die 4191 , 8804 , and fleeth 5127 , 8804 into one 259 of these 411 cities 5892 : [mortally: Heb. in life] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #693 的意思
字根型; TWOT - 156; 動詞 欽定本 - lay in wait 26, liers in wait 8, ambush 8; 42 1) 埋伏, 潛伏 1a) (Qal) 1a1) 潛伏 (有不良目的) 1a2) 埋伏者 (分詞作實名詞) 1b) (Piel) 埋伏者 (複數分詞) 1c) (Hiphil) 安排埋伏 (#撒上15:5|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|