申 命 記 19:9
你若 3588 謹守 8104 , 8799 遵行 9001 , 6213 , 8800 # 853 我 595 今日 3117 所 834 吩咐 6680 , 8764 的這 2063 一切 3605 誡命 4687 , 愛 9001 , 157 , 8800 # 853 耶和華 3068 ─你的 神 430 , 常常 3605 , 3117 遵行 9001 , 3212 , 8800 他的道 9002 , 1870 , 就要在 5921 這 428 三 7969 座城之外, 再 5750 添 3254 , 8804 # 9001 三 7969 座城 5892 , Deuteronomy 19:9 If thou shalt keep 8104 , 8799 all these commandments 4687 to do 6213 , 8800 them, which I command 6680 , 8764 thee this day 3117 , to love 157 , 8800 the LORD 3068 thy God 430 , and to walk 3212 , 8800 ever 3117 in his ways 1870 ; then shalt thou add 3254 , 8804 three 7969 cities 5892 more for thee, beside these three 7969 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|