申 命 記 24:19
「 # 3588 你在田間 9002 , 7704 收割 7114 , 8799 莊稼 7105 , 若忘下 7911 , 8804 一捆 6016 # 9002 # 7704 , 不可 3808 回去 7725 , 8799 再取 3947 , 8800 , 要留 1961 給寄居的 9001 , 1616 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 。 這樣 9001 , 4616 , 耶和華 3068 ─你 神 430 必在你手裡 3027 所辦的一切 9002 , 3605 事上 4639 賜福與你 1288 , 8762 。 Deuteronomy 24:19 When thou cuttest down 7114 , 8799 thine harvest 7105 in thy field 7704 , and hast forgot 7911 , 8804 a sheaf 6016 in the field 7704 , thou shalt not go again 7725 , 8799 to fetch 3947 , 8800 it: it shall be for the stranger 1616 , for the fatherless 3490 , and for the widow 490 : that the LORD 3068 thy God 430 may bless 1288 , 8762 thee in all the work 4639 of thine hands 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|