申 命 記 25:11
「若 3588 有二人 582 爭鬥 5327 , 8735 # 3162 # 251 # 376 , 這人 259 的妻 802 近前來 7126 , 8804 , 要救 9001 , 5337 , 8687 # 853 他丈夫 376 脫離那打 5221 , 8688 他丈夫之人的手 4480 , 3027 , # 7971 # 8804 # 3027 抓住 2388 , 8689 那人的下體 9002 , 4016 , Deuteronomy 25:11 When men 582 strive 5327 , 8735 together 3162 one with another 251 , 376 , and the wife 802 of the one 259 draweth near 7126 , 8804 for to deliver 5337 , 8687 her husband 376 out of the hand 3027 of him that smiteth 5221 , 8688 him, and putteth forth 7971 , 8804 her hand 3027 , and taketh 2388 , 8689 him by the secrets 4016 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|