申 命 記 31:20
因為 3588 我將他們領 935 , 8686 進 413 我向他們列祖 9001 , 1 起誓 7650 , 8738 應許 834 那流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 127 , 他們在那裡吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 , 身體肥胖 1878 , 8804 , 就必偏 6437 , 8804 向 413 別 312 神 430 , 事奉他們 5647 , 8804 , 藐視我 5006 , 8765 , 背棄 6565 , 8689 # 853 我的約 1285 。 Deuteronomy 31:20 For when I shall have brought 935 , 8686 them into the land 127 which I sware 7650 , 8738 unto their fathers 1 , that floweth 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 ; and they shall have eaten 398 , 8804 and filled 7646 , 8804 themselves, and waxen fat 1878 , 8804 ; then will they turn 6437 , 8804 unto other 312 gods 430 , and serve 5647 , 8804 them, and provoke 5006 , 8765 me, and break 6565 , 8689 my covenant 1285 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2461 的意思
與 02459 (cheleb) 同源; TWOT - 650a; 陽性名詞 AV - milk 42, cheeses 1, sucking 1; 44 1) 牛奶 1a) 牛奶, 乳酪 (食品) 1b) 豐美之地 (隱喻) 1c) 像牛奶一樣白的 (#創49:12;哀4:7;歌5:12|)
希伯來詞彙 #2461 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶2461與蜜之地;那地在萬國中是有榮耀的。 以 西 結 書 20:15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜給他們流奶2461與蜜之地(那地在萬國中是有榮耀的); 以 西 結 書 25:4 所以我必將你的地交給東方人為業;他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶2461。 約 珥 書 3:18 到那日,大山要滴甜酒;小山要流奶子2461;猶大溪河都有水流。必有泉源從耶和華的殿中流出來,滋潤什亭谷。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|